Whether you need documents for the Ausländerbehörde, Universität Potsdam, or the Standesamt, our sworn translators deliver certified translations that German offices actually accept. Upload your document from anywhere, receive your translation by email and post, and pay only after delivery.
Your personal quote by email within minutes
In Germany, official translations must be done by a vereidigter Übersetzer (or öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer), a translator officially sworn in by a German court. This is what German authorities mean when they ask for a beglaubigte Übersetzung. A stamp from your embassy or a notary is typically not enough. The German Federal Foreign Office confirms that authorities usually require translations by sworn translators in Germany, not embassy-certified translations.
No appointment needed, no travel to an office. You can order your certified translation entirely online, even if you live in Potsdam, Babelsberg, or anywhere in Brandenburg.
Upload a clear photo or scan of your document. You do not need to send the original. A readable image from your phone is enough.
Within a few hours, you receive a personal quote by email with a transparent fixed price. No hidden fees, no obligation.
Your quote email contains a confirmation button. One click, and our sworn translator starts working on your translation.
You get the certified translation as a PDF by email, plus the signed and stamped original by post. Standard delivery: 3 to 6 business days.
The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer. Your translation is already in your hands.
Living in Potsdam as an expat or international student means dealing with German bureaucracy. Here are the most common situations where you need a certified translation from a sworn translator.
For your first residence permit or extension, the immigration office often requires certified translations of civil status and employment documents.
International students must submit certified translations of diplomas and transcripts. Uni Potsdam's Welcome Center explicitly requires certified copies and translations of qualification documents.
For international marriages, the registry office usually requires foreign civil status documents with sworn German translations.
For recognition of foreign degrees and professional qualifications in Brandenburg, you need certified translations of your certificates and transcripts. See Anerkennung in Deutschland for general requirements.
Getting started is simple. Here is what we need to prepare your certified translation:
Many people confuse beglaubigte Kopie (certified copy) with beglaubigte Übersetzung (certified translation). For many procedures, you need both: a certified copy of the original document AND a certified translation. Ask your authority exactly what they require.
Individual price based on your document
Standard delivery is 3 to 6 business days. For 1 to 3 typical documents like birth certificates or diplomas, you can expect your translation within this timeframe. Complex or lengthy documents may take longer. You receive a PDF by email first, then the original by post. Note that postal delivery time is additional if you need the physical document for your appointment.
A clear scan or photo is enough for us to create your certified translation. You do not need to send the original. The translator certifies that the translation matches the copy provided. For some procedures (especially marriage or citizenship), the authority may want to see your original document at your appointment, but this is separate from the translation.
Our translations are made by sworn translators (öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzer) and are accepted by German authorities throughout Germany, including all offices in Potsdam. The Federal Foreign Office confirms that what matters is the sworn status of the translator, not an embassy stamp.
You pay after you receive your translation. The invoice arrives together with your certified translation. You then have 14 days to pay by bank transfer. No prepayment, no credit card needed. Your translation is already in your hands before you pay.
An Apostille or legalisation validates your original document for international use. It is separate from a certified translation. For foreign documents used in Germany (marriage, recognition, some visas), an apostille from your home country may be required. Ask the responsible authority in Potsdam what they need. Uni Potsdam explains when apostilles are needed for documents going abroad.
The most common language pair for Potsdam's expat and international student community.
For students and professionals from Spanish-speaking countries needing documents for German institutions.
Important for communities from Eastern Europe and Ukraine in Brandenburg who need civil status and education documents translated.
Upload your document now. Your translation arrives first, then you pay.
Get a quote in 5 minutes``` ### SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /uebersetzungsbuero-potsdam/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: