Need a beglaubigte Übersetzung for Ruhr-Universität Bochum or your medical license application? We translate your documents online, delivered by post, and accepted by every authority in Germany. No office visit required.
Your personal quote by email within minutes
In Germany, official translations must be done by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. When Ruhr-Universität Bochum, Hochschule Bochum, or the Ausländerbehörde asks for a beglaubigte Übersetzung, they mean exactly this: a translation with the sworn translator's stamp and signature. These translations are valid nationwide, so it does not matter where the translator is located. You can order online from anywhere and submit in Bochum.
Upload a clear scan or photo of your document. A smartphone photo works perfectly. You do not need to send the original.
Within a few hours, you receive a personal quote by email with a transparent fixed price. No hidden costs.
Your quote contains a confirmation button. One click, and your sworn translator starts working immediately.
You get your certified translation as a PDF by email, and the stamped original arrives by post within 3 to 6 business days.
Your translation is in your hands. Only then do you pay, with a 14-day payment period by bank transfer.
Whether you are an international student enrolling at RUB, a doctor seeking your Approbation, or applying for German citizenship, Bochum authorities require certified translations from a sworn translator. Here are the most common situations:
International students need certified translations of school certificates, university degrees, and transcripts for admission and enrollment. Ruhr-Universität Bochum requires these in German or English.
Doctors, nurses, and therapists with foreign qualifications must submit certified translations of diplomas, course lists, and professional licenses for Approbation and recognition in North Rhine-Westphalia.
The city of Bochum requires translated birth certificates, marriage certificates, and nationality documents from a sworn translator for Einbürgerung and citizenship determination.
For visa applications and family reunification through the Ausländerbehörde, you need certified translations of marriage certificates, birth certificates, and court judgments.
Getting your certified translation is simple. Here is what you need to prepare:
You do not need to send your original document. A clear scan is enough for the translation. The certified translation will note that it was made from a copy, and this is fully accepted by German authorities including RUB and the Bochum Bürgerbüro.
German bureaucracy uses specific terms that can be confusing. Here is what they actually mean:
Beglaubigte Übersetzung (certified translation): A translation made by a vereidigter Übersetzer with their official stamp and signature. This is what we provide.
Amtlich beglaubigte Kopie (officially certified copy): A copy of your original document stamped by an authority like the Bürgerbüro or a notary. This is separate from the translation.
Apostille: An international authentication stamp placed on your original document in the country that issued it. Some authorities require this before translation.
Many applicants confuse these terms. Anerkennung in Deutschland explains that authorities often require both: a certified copy of your original AND a certified translation. We handle the translation part. For certified copies, visit your local Bürgerbüro in Bochum.
Individual price based on your document
Most certified translations are completed within 3 to 6 business days. You receive the PDF by email as soon as it is ready, and the stamped original follows by post. If you have application deadlines at Ruhr-Universität Bochum, we recommend starting at least 2 to 3 weeks before your deadline to account for postal delivery.
A clear scan or smartphone photo is completely sufficient. You do not need to mail your original document. The certified translation will note that it was made from a copy, and this is accepted by German universities and authorities. Keep your originals safe.
Yes. What matters is that the translation comes from a vereidigter Übersetzer (sworn translator) registered in Germany. These translations are valid nationwide. It does not matter where the translator is located. RUB, Hochschule Bochum, the Ausländerbehörde, and all other German authorities accept our translations.
You pay after you receive your translation. The invoice arrives with your completed translation, and you have 14 days to pay by bank transfer. You hold your certified translation in your hands before any money leaves your account.
It depends on your specific situation. An Apostille is placed on your original document in the country that issued it, before translation. Hochschule Bochum and other institutions sometimes require apostilled documents from certain countries. Check the specific requirements of the authority you are submitting to, and if you need an Apostille, obtain it first, then have everything translated.
For international students and professionals with English-language documents for German universities and authorities.
Translations into German for all foreign documents required by German authorities.
Common for medical license recognition and citizenship applications in the Ruhr area.
Upload your document now. Your certified translation arrives by post, then you pay.
Get a quote in 5 minutes``` ## SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /städteprofile-1/bochum/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: