Whether you're a Spätaussiedler applying for citizenship, a student seeking degree recognition, or planning to marry in Germany: your Kazakh documents need a certified German translation. We provide officially accepted translations by sworn translators, delivered to your door.
Your personal quote by email within minutes
German authorities require translations made by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. Only these certified translations carry the official stamp and signature that the Standesamt, Ausländerbehörde, or universities will accept. A regular translation, even a perfect one, will be rejected at the counter.
Take a clear photo or scan of your Kazakh document and upload it through our form. Even handwritten entries in Cyrillic script are no problem for our sworn translators.
Within a few hours, you'll receive a personal quote by email with a fixed price. No surprises, no hidden fees.
Simply click the confirmation button in your quote email. No account needed, no paperwork. Your sworn translator starts immediately.
You'll get the certified translation as a PDF by email, followed by the signed original with official stamp by post. Delivery takes 3 to 6 business days.
The invoice comes with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer. No prepayment required.
People from Kazakhstan need certified translations for many official processes in Germany. Whether you arrived decades ago or just received your visa, these are the most common situations where your Kazakh documents must be translated by a sworn translator:
For recognition as a late repatriate or for your citizenship application, the Einbürgerungsbehörde and BAMF require certified translations of all personal documents from Kazakhstan.
To have your Kazakh university degree recognized in Germany, the ZAB (Central Office for Foreign Education) or Anabin database review requires certified translations of your diploma and transcript.
Planning to marry at a German Standesamt? The registry office requires certified German translations of all civil status documents from Kazakhstan.
For visa applications at the German Embassy in Astana or for family reunification through the Ausländerbehörde, Kazakh documents must be submitted with certified German translations.
Many documents from Kazakhstan are bilingual (Kazakh and Russian) or trilingual (with English). Even so, German authorities typically require a certified German translation. When in doubt, a translation is always the safer choice. Learn more about entry requirements at Make it in Germany.
Getting your Kazakh documents translated is simple. Here's what you need to prepare:
Older documents from the Soviet period, handwritten entries, or faded stamps are no obstacle. Our sworn translators have extensive experience with historical Kazakh and Russian documents. Just make sure your photo or scan is as clear as possible.
Do you need an Apostille? Kazakhstan is a member of the Hague Convention, so documents can be apostilled there before translation. Check with your German authority whether this is required. The German Federal Foreign Office provides guidance on document requirements.
Individual price based on your document
Standard delivery is 3 to 6 business days. You'll receive the PDF by email first, followed by the original with stamp and signature by post. If you have an urgent deadline, let us know in your request and we'll do our best to accommodate.
A clear scan or phone photo is all we need. You keep your original safely with you. The certified translation will note that it was made from a copy, which German authorities accept.
Yes. Our translations are made by translators officially sworn in by German courts (vereidigte Übersetzer). They are accepted nationwide by the Standesamt, Ausländerbehörde, Einbürgerungsbehörde, universities, and all other German government offices.
Usually, yes. While some German offices may accept English versions in certain cases, Russian text almost always requires translation. A certified German translation is the safest option, especially for the Standesamt, naturalization, or court proceedings. Our translators handle bilingual and trilingual Kazakh documents regularly.
You pay after you receive your translation. The invoice comes with your completed documents, and you have 14 days to pay by bank transfer. No prepayment, no credit card needed.
Required for naturalization, marriage registration, and family reunification from Kazakhstan.
Essential for having your Kazakh university degree recognized by the ZAB or Anerkennung in Deutschland.
Needed for spouse visa applications, name changes, and civil registry matters.
Upload your document, receive your quote in minutes. Your certified translation arrives by email and post. Then you pay.
Request your free quote``` --- ## SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /sprachen-1/kasachisch/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: