Whether you're applying for a Blue Card, regularising your refugee status, or enrolling at a German university, your Belarusian documents need a beglaubigte Übersetzung (certified translation). We deliver translations accepted by every German authority—from the Ausländerbehörde to the Standesamt—and you pay only after you receive them.
Your personal quote by email within minutes
German is the only official language of administration in Germany. When you submit foreign documents—whether for a visa, residence permit, or marriage registration—authorities require a beglaubigte Übersetzung. This is a translation made by a vereidigter Übersetzer (sworn translator) who is officially authorised by a German court. The translator stamps and signs each page, confirming accuracy. Only these certified translations are accepted by the Ausländerbehörde, Standesamt, universities, and other German institutions.
Upload or email a clear scan or photo of your Belarusian document. The original can stay safely with you.
Within a few hours, you'll get a personal quote by email with a transparent fixed price—no hidden costs.
Your quote email contains a confirmation button. One click, and your sworn translator begins work immediately.
You'll get the certified translation as a PDF by email, followed by the stamped and signed original by post. Delivery takes 3 to 6 business days.
The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer—after you've checked everything.
Belarusian nationals and anyone with Belarusian documents typically need certified translations for these situations in Germany. Each case requires specific documents—many of which must be translated by a vereidigter Übersetzer based in Germany.
IT professionals from Belarus need certified translations for visa applications at German embassies and the Ausländerbehörde.
For humanitarian residence or asylum procedures, the Ausländerbehörde requires civil status and police documents with German translations.
German universities and visa offices require sworn translations of academic documents from Belarus, often alongside degree recognition via Anabin.
For marriage at a German Standesamt or family reunification visas, you need certified translations of civil status documents.
Getting started is simple. Here's what helps us provide an accurate quote and deliver your certified translation quickly:
Belarusian documents use Cyrillic script, and names may appear differently than in your passport (Latin spelling). Our translators follow ISO 9 transliteration standards and can note any discrepancies. If your passport already has a Latin spelling, let us know so we match it exactly—avoiding problems at the Ausländerbehörde or Standesamt.
Many German authorities require Belarusian civil status documents (birth certificates, marriage certificates) to carry an Apostille before translation. Belarus is a member of the Hague Apostille Convention, so documents can be apostilled by Belarusian authorities.
The correct order is: first obtain the Apostille in Belarus, then have the entire document (including the Apostille) translated into German. If you skip this step, you may need to repeat the process—costing time and money.
Not sure if you need an Apostille? Check with your specific German authority, or ask us—we're happy to advise.
Yes, if it's done by the right translator. German embassies, the Ausländerbehörde, Standesämter, and universities require translations by a vereidigter Übersetzer (sworn translator) who is authorised in Germany. According to German Foreign Office guidelines, non-German/English documents must be accompanied by a German or English translation.
Translations from sworn translators abroad (even if "certified" in Belarus) are sometimes rejected. To avoid delays, especially with tight visa appointment deadlines, use a translator based in Germany. All our translators are officially sworn in by German courts—your translation will be accepted.
Individual price based on your document
Most translations are ready within 3 to 6 business days. Standard documents like birth certificates or diplomas are typically faster, while complex academic transcripts may take a bit longer. You'll receive the PDF by email first, then the stamped original by post. If you have a tight appointment deadline, mention it when requesting your quote—we'll let you know what's possible.
No, a clear scan or photo is enough for us to create your certified translation. The translator notes in the certification that the translation was made from a copy—this is accepted by German authorities. You may need to present the original Belarusian document alongside the translation at your appointment, but you don't need to send it to us.
Yes. Our translations are made by sworn translators (vereidigte Übersetzer) authorised by German courts. They are accepted by the Ausländerbehörde, German embassies, the Standesamt, universities, and all other German government institutions. If an authority ever has questions, we provide support.
You pay after you receive your translation—not before. The invoice arrives together with your certified translation. You then have 14 days to pay by bank transfer. This way, you can check everything first before paying.
Usually yes. When an authority requires an Apostille on your Belarusian document, they typically want the entire document translated—including the Apostille itself. The safest approach: first get the Apostille in Belarus, then send us everything for translation. We translate the original document and the Apostille together, so your submission is complete.
Essential for Blue Card applications, degree recognition, and university admissions. Belarusian diplomas need certified German translations for recognition via official recognition portals.
Required for marriage registration, family reunification, citizenship applications, and many residence permit procedures. One of the most commonly translated Belarusian documents.
Needed for visa applications, residence permits, some employment contracts, and naturalisation. Belarusian police certificates must be translated by a sworn translator for German authorities.
Upload your scan, receive your personal quote within hours, and hold your certified translation in your hands—then pay.
Get a quote in 5 minutes