Home Languages Korean-German Translation

Certified Korean-German Translation for Visas, Universities and Authorities

Need your Korean documents translated for German authorities? Our sworn translators create certified translations accepted by the Ausländerbehörde, universities, and the Standesamt across Germany. Upload your document, receive your quote, and get your translation by post: you pay only after it arrives.

Accepted across the entire EU
Pay only after delivery
Real people on the phone
Request your free quote

Your personal quote by email within minutes

Why does it need to be certified?

In Germany, official translations must be done by a öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. Only these certified translations, known as beglaubigte Übersetzungen, are accepted by German authorities, universities, and courts. A translation done abroad or by an uncertified translator will typically be rejected, even if the language is correct. This means your Korean birth certificate, diploma, or family register needs a sworn translator based in Germany to be valid for your visa application, university enrolment, or marriage registration.

Your Korean translation in 5 simple steps

1

Send your document

Upload a clear scan or photo of your Korean document. A smartphone photo is fine as long as every detail, stamp, and Hangeul character is readable.

2

Receive your quote

Within a few hours, you receive a personal quote by email with a transparent fixed price based on your specific document.

3

Confirm with one click

Your quote email contains a confirmation button. One click, and your sworn translator begins work immediately. No account needed.

4

Receive your translation

You receive your certified translation as a PDF by email, followed by the signed and stamped original by post. Standard delivery takes 3 to 6 business days.

5

Pay at your convenience

The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer: your translation is already in your hands.

When you need a certified Korean-German translation

Korean nationals coming to Germany for study, work, or family reasons need certified translations of their documents. Germans with Korean partners or Korean documents from previous residency also need official translations for the Standesamt or Ausländerbehörde. Here are the most common situations:

Student visa and university enrolment

Korean students applying to German universities or language courses need certified translations of academic records for admission and the student visa at the German embassy.

Working holiday visa for Germany

Young Koreans applying for a working holiday visa must submit Korean documents with certified German translations to the embassy and later to the Ausländerbehörde.

Corporate transfer or EU Blue Card

Employees transferred from Korea to Germany, or hired directly from Korea, need certified translations of qualifications and employment records for professional recognition and work visa processing.

  • Diploma or degree
  • Employment certificates
  • Marriage or birth certificates for family members

Marriage or family reunion in Germany

Germans or permanent residents marrying a Korean partner, or sponsoring family reunion, must submit Korean civil status documents with certified translations to the Standesamt and Ausländerbehörde.

  • Birth certificate
  • Family register or family relation certificate
  • Marriage certificate

What we need from you

To prepare your certified Korean-German translation, we need a clear copy of your document. Here is what to keep in mind:

  • A clear scan or photo of your Korean document (smartphone photos work fine)
  • All pages, stamps, seals, and handwritten annotations must be fully legible
  • Include the apostille if you already have one: we translate it together with your document
  • Let us know the purpose (visa, university, Standesamt) so we can ensure the correct terminology

Good to know

You do not need to send the original document. A clear scan is sufficient for the translation. German authorities accept certified translations made from copies. However, you should bring the original Korean document to your appointment at the Ausländerbehörde or embassy, as officials may want to verify it alongside the translation.

Does your Korean document need an apostille?

For many Korean public documents such as birth certificates, family registers, marriage certificates, and diplomas, German authorities require an apostille under the Hague Convention. Germany and South Korea are both members, which simplifies the process: you get the apostille in Korea, and we then translate both the document and the apostille into German.

  • Obtain the apostille in Korea before sending your document for translation
  • The apostille confirms the document's authenticity for German authorities
  • We translate the apostille together with your main document

Not always required

Some authorities, especially for short-term stays or study programmes, may waive apostille requirements. Always confirm with your specific Ausländerbehörde, German embassy, or university before ordering the apostille. If you are unsure, we are happy to advise.

Ready to get started?

Get your quote now

No obligation, completely free

Your questions answered

How long does a certified Korean-German translation take?

Most certified translations of Korean documents such as birth certificates, diplomas, or family registers are completed within 3 to 6 business days after you confirm your quote. The signed and stamped original is sent by post, and you also receive a PDF by email. We recommend ordering as soon as you have your appointment date to allow buffer time for postal delivery and any authority processing.

Do I need to send the original Korean document, or is a scan enough?

A clear scan or photo is sufficient for preparing your translation. The certified translation will note that it was made from a copy, which is accepted by German authorities. However, most authorities will ask to see your original Korean document at the appointment, so keep it safe. For the initial application, a scan usually works.

Are your Korean-German translations accepted by all German authorities?

Yes. Our translations are done by sworn translators (öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzer) registered in Germany. These certified translations are accepted by the Ausländerbehörde, Standesamt, German universities, courts, and all other government authorities nationwide. If an authority has special requirements, we are happy to advise.

When do I pay for my translation?

You pay after you receive your translation. The invoice arrives together with the certified original by post. You then have 14 days to pay by bank transfer. No upfront payment, no credit card required: your translation is already in your hands before you transfer a single euro.

Do my Korean documents need an apostille before translation?

For many official Korean documents, especially civil status documents like birth certificates, marriage certificates, and family registers, German authorities require an apostille. The apostille is obtained in Korea before you send the document for translation. We then translate both the document and the apostille. Some authorities may waive this requirement for certain purposes, so confirm with your Ausländerbehörde, embassy, or university first.

Daniel Reyes
Written by
Daniel Reyes
Embassy Translations | March 2026
4.9 / 5 from 687 reviews
View on ProvenExpert

Get your certified Korean-German translation

Upload your document now. Your translation arrives by post, and only then do you pay.

Get a quote in 5 minutes

``` ### SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /sprachen-1/koreanisch/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: