Moving from Kyrgyzstan to work or study in Germany? Your nursing diploma, transcripts, and civil status documents need certified German translations that German authorities will actually accept. We work with court-sworn translators who know exactly what Anerkennungsstellen and embassies require.
Your personal quote by email within minutes
In Germany, official translations must be done by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. This is especially important for nursing qualifications: German recognition authorities often reject translations done by non-sworn translators abroad. A beglaubigte Übersetzung carries the translator's stamp, signature, and registration number, which is exactly what the Ausländerbehörde, embassies, and recognition offices expect to see.
Upload or email a clear scan or photo of your Kyrgyz diploma, transcript, birth certificate, or other documents. You can do this from Kyrgyzstan or Germany: no need to send originals.
Within a few hours, you get a personal quote with a transparent fixed price by email. No hidden costs, no surprises.
Your quote email contains a confirmation button. One click, and our sworn translator starts work immediately.
In 3 to 6 business days, you receive the certified translation as a PDF by email. The stamped original follows by post to Germany or Kyrgyzstan.
The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer: no prepayment, no credit card needed.
Whether you are a qualified nurse seeking recognition, a student applying for a German university, or bringing your family to join you, German authorities require certified German translations of your Kyrgyz documents. Here are the most common situations:
To work as a Pflegefachfrau or Pflegefachmann in Germany, the recognition authority needs your diploma, detailed curriculum with hours and subjects, and often your birth certificate: all in certified German translation.
For a work visa or the new Anerkennungspartnerschaft route, the German embassy and Ausländerbehörde require proof of your qualification and your employment contract in German or with certified translations.
If you are coming to Germany to study nursing or a related health field, universities and visa authorities need translated school certificates and civil status documents for admission and your student visa.
Once you are working in Germany, your spouse and children can join you. Family reunion visas require translated birth and marriage certificates, plus proof of your employment.
To prepare your certified translation, we need clear, legible copies of your documents. Here is what to have ready:
Many Kyrgyz diplomas are issued in Russian. We translate from both Kyrgyz and Russian into German. If your documents are in Russian, check out our Russian translation page for more details.
We review your documents and advise you: no obligation
Most translations are ready in 3 to 6 business days. For a typical set of nursing documents (diploma, transcript, birth certificate), expect delivery within this timeframe. Keep in mind that recognition authorities and embassies have their own processing times, often several weeks, so plan ahead.
Yes. Our translations are made by court-sworn translators in Germany, which is exactly what German recognition authorities and the Ausländerbehörde require. Translations done by local translators in Kyrgyzstan are often not accepted. By using a German sworn translator, you avoid rejections and costly delays.
A high-quality scan or photo is sufficient for us to create the certified translation. You keep your originals safe. When submitting to German authorities, they typically want to see the original documents alongside the certified translation, but the translation itself can be based on a copy.
You pay after you receive your translation. The invoice arrives together with the completed work, and you have 14 days to pay by bank transfer. No prepayment, no credit card required.
It depends on the authority and the type of document. Some German offices require an apostille or legalisation on your Kyrgyz originals, others do not. We recommend checking with the specific authority (recognition office, embassy, or Ausländerbehörde) before ordering. If you need help understanding the requirements, just ask us.
Your nursing or medical diploma is the core document for professional recognition in Germany.
Required for recognition, visa applications, and family reunion: one of the most frequently requested documents.
For work visas and the Anerkennungspartnerschaft route, your German employer's contract often needs to be submitted in German.
Your translation arrives first. Then you pay. Upload your documents now and receive your personal quote within hours.
Request your free quote``` --- ## SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /sprachen-1/kirgisisch/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: