Need your Vietnamese documents translated for a German visa, family reunification, or university admission? Our sworn translators (vereidigte Übersetzer) create certified translations that German embassies, the Ausländerbehörde, and civil registry offices accept without question. We handle Vietnamese name conventions correctly so your documents match your passport.
Your personal quote by email within minutes
German authorities only accept translations made by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. A regular translation, even from a professional translator abroad, will be rejected. German embassies in Vietnam and the Ausländerbehörde specifically require this format: the translation carries the translator's stamp, signature, and a formal certification statement confirming accuracy. This is what makes your documents legally valid for visa applications, family reunification, and official registrations in Germany.
Upload or email a clear scan or photo of your Vietnamese document. You can do this from Vietnam, Germany, or anywhere else. The original stays with you.
Within a few hours, you receive a personal quote by email with a transparent fixed price. No hidden costs, no surprises.
Simply click the confirmation button in your quote email. That's it. Your sworn translator begins work immediately.
You receive the certified translation as a PDF by email, plus the stamped original by post. Standard delivery takes 3 to 6 business days.
Your translation arrives first. You check it, then pay by bank transfer within 14 days. No prepayment required.
Whether you are applying for a visa at the German Embassy in Hanoi or Ho Chi Minh City, joining your spouse in Germany, or starting your studies at a German university, you will need certified German translations of your Vietnamese documents. Here are the most common situations:
Joining your spouse, parent, or child in Germany requires extensive documentation. The German embassy and Ausländerbehörde need certified translations of all civil status documents.
The Skilled Immigration Act requires certified translations of your qualifications for recognition procedures and visa applications.
German universities and the Anabin database require certified translations of your academic credentials for evaluation and admission.
The Standesamt (civil registry) and Einbürgerungsbehörde require certified translations of foreign civil status documents for marriage registration and citizenship applications.
Getting started is simple. You do not need to send original documents or visit an office.
Many German authorities require Vietnamese documents to be legalised before translation. Vietnam is not part of the Hague Apostille Convention, so documents often need embassy legalisation. Check with your specific authority (embassy, Standesamt, or university) which authentication they require. We translate legalised documents daily and can advise you on the process.
Vietnamese name order is the opposite of German conventions. This causes confusion at German authorities when names on translations do not seem to match passports or other documents.
Vietnamese order: Family name, middle name(s), given name
Example: NGUYỄN Văn Minh (family name: Nguyễn, given name: Minh)
German documents expect: Given name, family name
Example: Minh NGUYỄN
Our translators clearly mark which name is the family name (often in capitals) and ensure consistency across all your documents. If your birth certificate, marriage certificate, and passport show slight spelling variations of the same name, we add a translator's note explaining this to the authority. This prevents delays and requests for additional verification.
Vietnamese certificates may romanise names differently than your passport. A birth certificate might show "Nguyen" while your passport shows "NGUYỄN" with diacritics. We document these variations clearly so German officials understand they refer to the same person.
Individual price based on your document
Standard delivery is 3 to 6 business days for most civil status documents like birth or marriage certificates. You receive the PDF by email first, then the stamped original follows by post. For complex packages with many documents, plan a few extra days. Keep in mind that visa processing by embassies takes additional time, often several months, which is separate from translation time.
Yes. Our translations are made by translators sworn in at German courts (vereidigte Übersetzer). They include the official stamp, signature, and certification statement that German authorities require. Embassies in Vietnam, the Ausländerbehörde, Standesamt, universities, and courts all accept this format. Remember that some documents also need legalisation on the original, which is separate from translation.
A clear scan or phone photo is sufficient for us to prepare the translation. Your original document stays safely with you. The translator notes in the certification that the translation was made from a copy, which German authorities accept. For your authority submission, check whether they need the original Vietnamese document alongside the translation, as requirements vary.
You pay after you receive your translation, not before. The invoice arrives with your completed translation, and you have 14 days to pay by bank transfer. No prepayment, no credit card required. You hold the translation in your hands first, then you pay.
Vietnam has not joined the Hague Apostille Convention, so Vietnamese documents typically need embassy legalisation rather than an apostille. The requirement depends on your specific authority: German embassies often require legalised documents, while some Standesämter may have different requirements. Always check the document checklist from your embassy or German authority. We translate both legalised and non-legalised documents and can explain how the process works.
Required for family reunification, child visas, naturalisation, and marriage registration in Germany.
Essential for spouse visas, name changes, and registering your marriage with German authorities.
Needed for university admission, professional recognition, and skilled worker visa applications.
Upload your document, receive your quote in minutes. Your certified translation arrives first, then you pay.
Request your free quote