Starting a job at Airbus or OHB? Enrolling at Universität Bremen? Applying for your residence permit at the Ausländerbehörde? You need certified translations that German authorities actually accept. We deliver them to your inbox, anywhere in Germany, with sworn translators officially recognised by German courts.
Your personal quote by email within minutes
In Germany, official translations must be done by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. This is a strict legal requirement. The Ausländerbehörde Bremen, Universität Bremen, and employers like Airbus or BLG Logistics will reject translations made by non-sworn translators, even if they look professional. Our translations carry the official stamp, signature, and registration number that German authorities require. According to Make it in Germany, official documents from abroad often need certified translations by sworn translators for work and visa formalities.
Bremen has specific requirements for translated documents. Whether you are dealing with the immigration office, a university, or an employer in the aerospace or logistics sector, understanding these rules saves you time and prevents rejected applications.
The Ausländerbehörde Bremen handles residence permits and visa extensions. They require translations by publicly appointed sworn translators based in Germany. The same applies to the Einbürgerungsbehörde for naturalisation applications.
Universität Bremen and Hochschule Bremen explicitly state in their official bulletins that educational documents must be translated by authorised German translation offices. For health profession recognition, Bremen's health authority requires translations "produced by a German translation office," as stated in their official Merkblatt.
The good news: you do not need a translator physically located in Bremen. German authorities accept certified translations from sworn translators anywhere in Germany, as long as they are officially registered with a German court. This means you can order online and receive your translation by email and post, no matter where you currently live.
Take a clear photo or scan of your document. Upload it through our form or email it directly. The original stays with you.
Within a few hours, you receive a personal quote by email. The price is fixed and transparent, based on your specific document.
Your quote email contains a confirmation button. One click, and your sworn translator starts working immediately.
You receive the certified translation as a PDF by email, followed by the signed and stamped original by post. Standard delivery takes 3 to 6 business days.
The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer. Your translation is in your hands before you pay.
Bremen's economy centres on aerospace, logistics, and higher education. Each sector brings international professionals who need specific documents translated for German authorities, employers, and universities. Here are the most common situations:
Engineers and specialists joining Bremen's aerospace giants need translated diplomas, transcripts, and certificates for HR departments and Blue Card applications.
International logistics managers and crew members need translated employment references, training certificates, and sometimes criminal record extracts for work permits and safety clearances.
International students need translated school leaving certificates, transcripts, and degree certificates. Universities explicitly require certified translations by sworn German translators.
The Ausländerbehörde and Einbürgerungsbehörde in Bremen require translated birth certificates, marriage certificates, and divorce decrees for visa extensions and citizenship applications.
Getting your certified translation is straightforward. Here is what helps us deliver quickly:
You do not need to send your original document. A clear photo from your phone is enough for the translation. The sworn translator certifies that the translation accurately reflects the copy received. For your appointment at the Ausländerbehörde or university, you typically bring both the original document and our certified translation.
Based on what we see from expats in Bremen, here are the errors that cause delays and rejected applications:
The Anerkennung in Deutschland portal confirms that professional recognition requires translated documents from sworn translators meeting authority-specific requirements.
Individual price based on your document
Standard delivery is 3 to 6 business days. You receive the PDF by email first, then the stamped original by post. If you have a tight deadline for your visa appointment or university enrollment, let us know when requesting your quote. Plan extra time if your document also needs an apostille.
Yes. What matters is that the translator is officially sworn in by a German court, not their physical location. The Ausländerbehörde Bremen, Universität Bremen, and employers throughout the city accept certified translations from sworn translators anywhere in Germany. When in doubt, ask your specific authority, but the requirement is always "sworn translator in Germany," not "in Bremen."
No. A clear scan or photo is sufficient for the translation. The sworn translator certifies that the translation accurately reflects the copy received. However, when you submit documents to the Ausländerbehörde, university, or employer, you typically need to show the original document alongside the certified translation.
You pay after receiving your translation. The invoice arrives with your completed translation, and you have 14 days to pay by bank transfer. Your certified translation is in your hands before you pay anything.
It depends on your document's origin and the German authority's requirements. Apostilles authenticate the original document, not the translation. For documents from countries in the Hague Convention, German authorities may require an apostille on the original. The German Federal Foreign Office provides guidance on document legalisation. We recommend checking with your specific authority in Bremen or asking us when you request your quote.
Most aerospace, logistics, and university expats need English-German translations for diplomas, contracts, and certificates.
Bremen has a significant Turkish-speaking community. Civil status documents and academic certificates from Turkey often need certified translations.
Engineers, seafarers, and students from Russian-speaking countries need certified translations for jobs and studies in Bremen's aerospace and logistics sectors.
Upload your document now. Your translation arrives first, then you pay.
Get your quote in 5 minutes``` ### SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /städteprofile-1/bremen/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: