Abiturzeugnis


Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen von Abiturzeugnissen in den Sprachkombinationen Deutsch-Englisch und Deutsch-Französisch zum Festpreis von 98,00 Euro inkl. Mehrwertsteuer an. Natürlich können wir Ihnen auch die beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses in andere Sprachen (Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Türkisch und viele mehr) anbieten. Um Ihnen den Preis für die Übersetzungen des Abiturzeugnisses in andere Sprachen nennen zu können, bitten wir Sie, über unser Formular ein unverbindliches Angebot anzufordern.

 

Bildung ist in Deutschland föderal organisiert, so dass es im Aufbau, Inhalt und Layout der Abiturzeugnisse gewisse Unterschiede gibt. So ist das Abiturzeugnis in Baden-Württemberg nur zwei Seiten lang, während es sich in allen anderen Bundesländern über vier Seiten erstreckt. Beide Formate verfügen jedoch über eine vergleichbare Menge an Text. Darüber hinaus haben einzelne Schulen unterschiedliche Inhalte durch Anmerkungen und Kommentare. Dies verhindert natürlich, dass man eine Vorlage nutzen kann und führt dazu, dass unsere Übersetzer bei jedem Zeugnis auf die Besonderheiten achten müssen. Damit Sie aber entsprechend planen können, bieten wir zumindest in den oben genannten Sprachkombinationen einen Festpreis an.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Weitere Informationen zum Abiturzeugnis

Das Abiturzeugnis, auch Allgemeine Hochschulreife, befähigt den Besitzer, sich an jeder Universität und Hochschule in Deutschland und bei zahlreichen Universitäten im Ausland zu bewerben. Dies ist bei der Fachhochschulreife nur eingeschränkt der Fall. Das Gegenstück zur Allgemeinen Hochschulreife in anderen Ländern sind zum Beispiel die Matura (Österreich), das A-Level (England), das High School Diploma (USA) oder das Baccalauréat (Frankreich).

Warum ist eine beglaubigte Übersetzung meines Abiturzeugnisses hilfreich?

Eine Übersetzung des Abiturs zu Bewerbungszwecken sollte von einem gerichtlich beeidigten Übersetzer als „beglaubigte Übersetzung“ angefertigt werden, damit sie a) vom Adressaten verstanden wird und b) vom Adressaten als korrekte Übersetzung akzeptiert wird. 

Was wird übersetzt?

Der vorliegende Text im Abiturzeugnis wird eins zu eins in die von Ihnen gewünschte Sprache übersetzt. Viele Kunden fragen uns immer wieder, ob auch die Noten in das Notensystem des angegebenen Ziellandes übersetzt werden. Die Antwort hier ist sehr klar: Nein! Wenn auf dem Zeugnis „gut“ steht, wird dies in „good“ (Englisch als Beispielsprache) übersetzt. Das gleiche gilt für Ziffern. Eine „14“ wird auch in der englischen Übersetzung als „14“ dargestellt.

Wenn Sie eine Bewertung des Zeugnisses in ein anderes Notensystem vornehmen möchten lassen, müssen Sie sich an sogenannte Credential Evaluators wenden, die diese "Übersetzung" in das Notensystem des gewünschten Ziellandes vornehmen. Um die Bewertungen durchzuführen, fordern die Credential Evaluators jedoch beglaubigte Übersetzungen (Englisch: "certified translations"); diese erhalten Sie natürlich von uns.