Beglaubigte Übersetzung Birmanisch-Deutsch und DEutsch-Birmanisch

Birmanisch ist die Amtssprache des südostasiatischen Landes Myanmar und wird von etwa 35 Millionen Muttersprachlern gesprochen. Eine Besonderheit der birmanischen Sprache, die auch Burmesisch oder Myanmarisch genannt wird, ist das Schriftsystem, das aus der eigenen Schrift, der Brahmi-Schrift besteht. Ähnlich wie viele asiatische Sprachen ist Birmanisch eine Tonsprache, sodass die Betonung ein wichtiger Teil der Verständigung ist.

 

Die Geschichte des Birmanischen reicht bis ins 9. Jahrhundert zurück. In den letzten Jahrhunderten trat die Sprache häufig in engen Kontakt mit anderen regionalen Sprachen, sodass das Vokabular stetigen Veränderungen ausgesetzt war. So hatte die sogenannte Mon-Sprache einen großen Anteil am heutigen Wortschatz. Auch heute existieren noch zahlreiche regionale Sprachen, die parallel zum Birmanischen gesprochen werden. Beispielsweise wird der Schulunterricht in vielen Teilen Myanmars auf der regionalen Sprache abgehalten, wobei die offizielle Kommunikation ausschließlich auf Birmanisch erfolgt.

 

Die Betonung des gesprochenen Birmanisch ist wichtig für die korrekte Verständigung. Neben Tonhöhen sind jedoch ebenfalls Aspekte wie die Lautstärke und Dauer des Tons entscheidend. Grundsätzlich unterscheidet man zwischen tiefen, hohen, geknarrten und gehemmten Tönen. Beispielsweise bedeutet das Wort für „Gebühr“, das geknarrt ausgesprochen wird, ebenfalls „schütteln“, wenn man es tief ausspricht.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen sämtlicher Fachgebiete (Recht, Technik, Medizin usw.) und Dokumente (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) in den Sprachkombinationen Birmanisch-Deutsch und Deutsch-Birmanisch an. Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0800 55 133 07) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!

Eine beglaubigte Übersetzung von Birmanisch auf Deutsch oder von Deutsch auf Birmanisch ist essenziell, wenn ein Unternehmen oder eine Privatperson über den offiziellen Weg mit Behörden, Ministerien oder Firmen in Myanmar kommunizieren möchte. Dies gilt sowohl für die beglaubigte Übersetzung von birmanischen/myanmarischen Dokumenten auf Deutsch als auch für die Übersetzung deutscher Dokumente auf Birmanisch.

 

Als Online-Übersetzungsbüro arbeiten wir mit vereidigten Übersetzern für Myanmarisch zusammen, die somit an einem deutschen Gericht für die Sprachkombination Deutsch-Myanmarisch vereidigt sind und somit offizielle Dokumente aus der einen in die andere Sprache übersetzen dürfen. Häufig werden beispielsweise Verträge, Heiratsurkunden oder Zeugnisse aus Myanmar auf Deutsch übersetzt, um diese in Deutschland anerkennen zu lassen. In diesem Fall muss ein vereidigter Übersetzer aus Deutschland das Dokument korrekt und kontextbezogen auf Deutsch übersetzen, damit die Institutionen den Inhalt verstehen und akzeptieren kann.

 

Auch bei deutschsprachigen Dokumenten, die in Myanmar anerkannt werden sollen (z.B. Abiturzeugnis oder Geburtsurkunde), ist eine solche beglaubigte Übersetzung auf Burmesisch/Myanmarisch notwendig. Zudem kann es sein, dass die myanmarische Institution eine Apostille oder Überbeglaubigung auf Ihre Übersetzung anfordert. Diese Dokumente können Sie im Rahmen unseres Übersetzungsdienst gerne anfordern.

 

Außerdem ist es hilfreich für unseren vereidigten Übersetzer für Myanmarisch sowie für Sie als Kundin/Kunden, dass Sie uns die lateinische Schreibweise der myanmarischen Eigennamen auf birmanischen Dokumenten mitteilen. Da diese auf Dokumenten aus Myanmar nicht im lateinischen Alphabet geschrieben werden und es verschiedene Transkriptionsmöglichkeiten gibt, können Sie uns Ihre Wünsche mitteilen, wie der vereidigte Übersetzer die Eigennamen in der deutschen beglaubigten Übersetzung schreiben soll.

 

Für diese Anmerkungen zur Schreibweise von Eigennamen oder der Anforderung einer Apostille/Überbeglaubigung für Myanmar können Sie gerne unser Angebotsformular nutzen. Dort können Sie außerdem Ihre zu übersetzenden Dokumente hochladen und uns sicher zusenden. Wir erstellen nach Rücksprache mit unseren vereidigten Übersetzern ein transparentes, faires und individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes unverbindliches Angebot und senden Ihnen dies ebenfalls digital zu. Damit erhalten Sie Infos zum Preis und der voraussichtlichen Bearbeitungsdauer für die beglaubigte Übersetzung in oder aus dem Birmanischen vor dem Beginn des Übersetzungsprozesses.

 

Sollten Sie darüber hinaus Anmerkungen oder Fragen zur Übersetzung in oder aus Myanmar haben, können Sie uns gerne im Rahmen unseres Übersetzungsservices kontaktieren.