Home Documents Affidavit

Affidavit translation for German authorities: when original documents are missing

Missing a birth certificate, marriage record, or proof of single status? German authorities may accept an eidesstattliche Versicherung (affidavit) as a last resort. Get your affidavit translated by sworn translators so it's recognised by the Standesamt, immigration office, or foreign embassy.

Accepted across the entire EU
Pay only after delivery
Real people on the phone
Request your free quote

Your personal quote by email within minutes

Why does it need to be certified?

In Germany, official translations must be done by a vereidigter Übersetzer, a translator officially sworn in by a German court. When you submit an affidavit to a German authority or use a German affidavit abroad, the receiving office needs proof that the translation is complete and accurate. A certified translation carries the translator's stamp, signature, and registration number, which is exactly what officials look for before accepting your documents.

What is an eidesstattliche Versicherung?

An eidesstattliche Versicherung (also called Versicherung an Eides statt) is a sworn statement made before an authorised official, such as a notary, court registrar, or consular officer. Unlike a simple written declaration, it carries legal weight: making a false statement is a criminal offence under German law (§§ 156, 161 StGB), punishable by up to three years in prison. This is according to the German legal definition.

German authorities treat affidavits as an ultima ratio, a last resort when you genuinely cannot obtain the original civil-status documents. The Standesamt or embassy will typically only accept an affidavit after you've demonstrated that getting the original document is impossible or unreasonably difficult.

Good to know

In common-law countries like the UK, US, or Australia, affidavits are used frequently and flexibly. In Germany, they are far more restricted. German officials prefer original registry documents and will only fall back on an affidavit when those documents truly cannot be produced.

Your path to a certified affidavit translation

1

Send your document

Upload or email a clear scan or photo of your affidavit. Make sure all stamps, signatures, and text are visible. The original stays with you.

2

Receive your quote

Within a few hours, you'll receive a personal quote by email with a transparent fixed price. No hidden costs, no surprises.

3

Confirm with one click

Your quote email includes a confirmation button. One click, and our sworn translator begins work immediately. No account needed.

4

Receive your translation

You'll get the certified translation as a PDF by email, followed by the stamped original by post. Standard delivery takes 3 to 6 business days.

5

Pay at your convenience

The invoice arrives with your translation. You have 14 days to pay by bank transfer. Your translation is in your hands before you pay a cent.

When you need an affidavit translation

An affidavit steps in when original documents simply aren't available. Here are the most common situations where German authorities or foreign institutions may request a translated eidesstattliche Versicherung:

Marriage in Germany with missing documents

Your foreign fiancé(e) cannot obtain all required civil-status certificates from their home country. The German Standesamt may request an eidesstattliche Versicherung über den Personenstand confirming marital status, which then needs a certified translation.

Registering a foreign marriage in Germany

You married abroad and want the marriage recorded in the German registry or used for family reunification. If some foreign documents are missing, the Standesamt may accept an affidavit about key facts, along with a certified translation.

Proving financial standing for visa or scholarship

Some visa applications, scholarship programmes, or university admissions require proof of sufficient funds. When standard evidence isn't formally recognised, the authority may ask for an affidavit on financial standing with a certified translation into English or the destination country's language.

  • Bank statements
  • Scholarship confirmation
  • Employment contract

Replacing lost educational or identity documents

If you've lost original certificates, such as diplomas or licences, recognition authorities or universities may require an affidavit confirming the loss and the facts of your education. A certified translation is typically needed if the affidavit isn't in the required language.

  • Passport or ID copy
  • Remaining certificates
  • Police report about loss (if available)

What we need from you

To prepare your certified affidavit translation, we need:

  • A clear scan or photo of your affidavit (all stamps and signatures visible)
  • The target language for your translation (German, English, or other)
  • Information about the purpose (this helps us use the correct terminology)

Good to know

You do not need to send the original document. A high-quality scan or phone photo is sufficient for the translation. However, the receiving authority will typically require your original affidavit alongside the certified translation when you submit your application.

About apostilles and legalisation

Depending on the destination country, your affidavit may need an apostille or legalisation before or after translation. Countries that are part of the Hague Apostille Convention accept an apostille; others require full legalisation. Always check with the receiving authority or embassy before ordering your translation.

Have questions about your affidavit?

Get your quote now

No obligation, completely free

Your questions, our answers

How long does it take to get an affidavit translated?

A standard affidavit translation takes 3 to 6 business days. The translation itself is typically completed within 1 to 3 days for a standard 1 to 2 page document. Additional time may be needed if the original affidavit hasn't been issued yet, or if an apostille is required. Always factor in your deadline, whether it's a wedding date, visa appointment, or application cutoff.

Do you need the original affidavit, or is a scan enough?

For preparing the translation, a clear scan or phone photo is sufficient, as long as all stamps, signatures, and text are clearly visible. You keep your original safe at home. However, when you submit your documents to the authority, they will almost always require the original affidavit alongside the certified translation.

Will my translated affidavit be accepted by German authorities?

Acceptance depends on two factors: whether the affidavit itself was issued by a competent authority (notary, consulate, court, or Standesamt), and whether the translation meets official requirements. Our translations are done by sworn translators (vereidigte Übersetzer) and include the translator's stamp and signature, which is what German authorities look for. We recommend confirming exact requirements with the receiving authority before ordering, as some may require additional steps like an apostille.

When do I pay for my translation?

You pay only after you've received your translation. The invoice arrives together with your certified translation, and you have 14 days to pay by bank transfer. No upfront payment, no credit card required. Your translation is in your hands before you pay anything.

Can an affidavit replace missing civil-status documents?

German law treats the eidesstattliche Versicherung as a last resort (ultima ratio) when regular documents cannot be obtained even with reasonable effort. It's not a shortcut or a free choice. The Standesamt or immigration authority decides case by case whether an affidavit is acceptable. According to German consular guidance, you should clarify with the responsible authority whether they'll accept an affidavit and in what form before investing time and money.

Elena Petrov
Written by
Elena Petrov
Embassy Translations | April 2026
4.9 / 5 from 687 reviews
View on ProvenExpert

Missing documents shouldn't stop your plans

Upload your affidavit and receive your personal quote within minutes. Your certified translation arrives first. Then you pay.

Get a quote in 5 minutes

``` ### SECTION 3: PAIRED PAGE UPDATE ``` PAIRED_PAGE_URL: /dokumente/eidesstattliche-versicherung/ REPLACE_LANGUAGE_SWITCHER_WITH: