Punjabi ist eine der komplexesten Sprachen für deutsche Behörden – vor allem wegen der unterschiedlichen Schriftsysteme und der regionalen Varianten zwischen Pakistan und Indien. Unsere vereidigten Punjabi-Übersetzer beherrschen sowohl Gurmukhi als auch Shahmukhi und übertragen Ihre Dokumente originalgetreu ins Deutsche – unter Einhaltung aller formalen Anforderungen, die deutsche Behörden erwarten.
Was wir für Sie übersetzen:
Amtliche Urkunden (Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunden)
Verträge, Vollmachten und notarielle Dokumente
Gerichtsurteile und behördliche Bescheide
Fachtexte aus Wirtschaft, Recht oder Technik
Deutsche Behörden kennen diese kritischen Unterschiede oft nicht. Wir erklären automatisch alle relevanten Besonderheiten, damit Ihre Dokumente sofort akzeptiert werden.
Shahmukhi-Schrift (arabische Schrift) - von rechts nach links geschrieben
Islamische Begriffe und Konzepte dominieren in Rechtsdokumenten und Familienurkunden
Islamisches Familienrecht, andere Erbschaftsregelungen, spezielle Heiratsgesetze
NADRA-Dokumente, Nikah-Urkunden, Computerized National Identity Cards
Komplexe Verwandtschaftsbezeichnungen, Clan-Strukturen, patrilineare Abstammung
Gurmukhi-Schrift (eigene Schrift) - von links nach rechts geschrieben
Sikh-Begriffe und hinduistische Konzepte in offiziellen Dokumenten
Indisches Zivilrecht, Hindu Marriage Act, andere Erbschaftstraditionen
Aadhaar-Cards, Anand Karaj-Zertifikate, Indian Passport Format
Sikh-Gotras, andere Namenstraditionen, guru-orientierte Hierarchien
Laden Sie Ihre Dokumente über unser sicheres Online-Formular hoch. Ein Scan oder klares Foto reicht völlig aus - das Original bleibt sicher bei Ihnen.
Wir senden Ihnen zeitnah ein transparentes Angebot zu. Bei Fragen können Sie uns gerne kontaktieren.
Ein auf Punjabi spezialisierter vereidigter Übersetzer übersetzt Ihre Urkunden unter genauer Beachtung deutscher Behördenanforderungen.
Die beglaubigte Übersetzung mit Stempel und Unterschrift kommt per Post zu Ihnen. Vorab erhalten Sie einen Scan per E-Mail.
Unsere Fachübersetzer für südasiatische und nahöstliche Sprachen sind in den wichtigsten regionalen Sprachen zu Hause. Jeder Übersetzer verfügt über kulturspezifische Expertise und kennt die besonderen Anforderungen seiner Sprache vor deutschen Behörden.
Weitere südasiatische Sprachen verfügbar: Unsere regionalen Fachübersetzer arbeiten in über 15 südasiatischen und nahöstlichen Sprachen. Von Telugu und Kannada bis zu seltenen Dialekten wie Balochi oder Dogri.
Ja, wir übersetzen Punjabi-Dokumente aus beiden Ländern professionell. Unsere vereidigten Übersetzer sind spezialisiert auf:
Wir berücksichtigen alle regionalen Besonderheiten und erläutern diese in der Übersetzung, wo es für deutsche Behörden erforderlich ist.
Ja, alle unsere Punjabi-Übersetzungen sind behördlich anerkannt. Unsere Übersetzer sind bei deutschen Landgerichten vereidigt und berechtigt, rechtsgültige beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Die Anerkennung gilt bei:
Nein, nicht alle Dokumente müssen beglaubigt übersetzt werden. Es kommt auf den Verwendungszweck an:
Bei Unsicherheit beraten wir Sie gerne kostenlos über die rechtlichen Anforderungen für Ihr spezifisches Dokument.
Ja, wir übersetzen auch handschriftliche Punjabi-Dokumente. Allerdings gibt es einige Besonderheiten zu beachten:
Die Unterscheidung ist wichtig für die korrekte Übersetzung. Hier sind die wichtigsten Erkennungsmerkmale:
Keine Sorge: Falls Sie unsicher sind, identifizieren unsere Experten die Herkunft automatisch und wählen den passenden Übersetzer aus.
Ob aus Pakistan oder Indien - vertrauen Sie auf 15 Jahre Erfahrung mit der komplexesten Sprache für deutsche Behörden.
Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:
0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu
Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen sämtlicher Fachgebiete (Recht, Technik, Medizin usw.) und Dokumente (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) in den Sprachkombinationen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch an. Gerne berücksichtigen wir Ihren Wunsch nach einer Übersetzung in das britische oder amerikanische Englisch - Günstig, schnell und professionell.
Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.
Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0800 55 133 07) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!