Beglaubigte Übersetzung Georgisch-Deutsch und Deutsch-Georgisch


100% Anerkennungsgarantie*
Garantiert anerkannt in allen EU-Ländern
Zahlung nach Erhalt
Kein Risiko, keine Vorauszahlung

Schnellübersicht

Beglaubigte Übersetzung Georgisch-Deutsch & Deutsch-Georgisch
✓ Übersetzer Georgisch Deutsch mit staatlicher Beeidigung
✓ Express-Service für dringende Übersetzungen innerhalb 24 Stunden
✓ Fachübersetzungen für alle behördlichen Dokumente
✓ Digitale Zusendung als Scan vorab möglich

Beglaubigte Übersetzungen Georgisch-Deutsch: Ihr Partner für ihre übersetzungen

Benötigen Sie einen vereidigten Übersetzer Georgisch Deutsch für amtliche Dokumente? Ob für Behördengänge, Einbürgerungsverfahren, Studienplatzbewerbungen oder geschäftliche Zwecke – eine beglaubigte Übersetzung aus dem Georgischen ist oftmals zwingend erforderlich.

 

Unser erfahrenes Team aus staatlich beeidigten Übersetzern für Deutsch Georgisch gewährleistet akkurate und rechtssichere Übersetzungsarbeiten in beiden Sprachrichtungen. Mit langjähriger Erfahrung in der Übersetzung Deutsch Georgisch stellen wir zuverlässige Services für Privatpersonen, Unternehmen und öffentliche Einrichtungen bereit.

 

Die georgische Sprache mit ihrer einzigartigen Schrift und komplexen Grammatik erfordert besondere Expertise. Unsere muttersprachlichen Übersetzer Deutsch Georgisch kennen die sprachlichen Besonderheiten und kulturellen Feinheiten und sorgen für eine präzise Deutsch-Georgisch-Übersetzung, die von allen deutschen und europäischen Behörden anerkannt wird.

Unsere Service-Garantien

  • ✓ Zahlung erst nach Erhalt der Übersetzung
  • ✓ Originalgetreue Layout-Übernahme
  • ✓ Absoluter Datenschutz für Ihre Unterlagen
  • ✓ Professioneller Umgang mit georgischer Mchedruli-Schrift

Unsere umfassenden Übersetzungsleistungen für Georgisch-Deutsch

Die georgische Sprache – Eine der ältesten Kultursprachen der Welt

Die georgische Sprache wird von etwa 4 Millionen Menschen gesprochen und zählt zu den ältesten Kultursprachen weltweit. Sie gehört zur kartwelischen oder südkaukasischen Sprachengruppe und weist eine eigenständige Sprachentwicklung auf. Georgisch wird außerhalb Georgiens auch in Armenien, Aserbaidschan, Griechenland, der Türkei, im Iran und in Russland gesprochen.

Für einen Übersetzer Georgisch Deutsch stellt diese Sprache eine besondere Herausforderung dar: Georgisch gilt als hochkomplexe Sprache mit drei verschiedenen Arten der Verneinung, 7 grammatikalischen Fällen und 11 unterschiedlichen Zeitformen. Diese grammatikalische Komplexität erfordert für eine präzise Übersetzung Deutsch Georgisch fundierte Fachkenntnisse und jahrelange Erfahrung.

Die einzigartige georgische Schrift: Mchedruli

Eine besondere Herausforderung für jeden Übersetzer Deutsch Georgisch ist die einzigartige georgische Schrift namens Mchedruli. Sie besteht aus 33 Zeichen – fünf vokalischen und 28 konsonantischen Phonemen – und unterscheidet sich grundlegend von lateinischen, kyrillischen oder arabischen Schriftsystemen.

Für Leser, die mit lateinischen Buchstaben vertraut sind, wirkt die georgische Schrift zunächst ungewohnt. Jedes Zeichen repräsentiert genau einen Laut, was die Schrift phonetisch sehr präzise macht. Bei der beglaubigten Übersetzung georgischer Dokumente ist die korrekte Transkription georgischer Namen und Begriffe von entscheidender Bedeutung, damit deutsche Behörden die Dokumente ordnungsgemäß verarbeiten können.

Das Georgische hat im Laufe seiner Geschichte zahlreiche Lehnwörter aus dem Altgriechischen, Lateinischen, Persischen, Arabischen, Armenischen, Russischen und in jüngster Zeit auch aus dem Englischen übernommen. Diese sprachliche Vielfalt macht die Übersetzung Georgisch Deutsch besonders anspruchsvoll und erfordert umfassende kulturelle und historische Kenntnisse.

Linguistische Besonderheiten der georgischen Sprache

Konsonantencluster

 

Die Konsonanten des Georgischen können sehr große Konsonantencluster bilden, die für deutschsprachige Sprecher ungewöhnlich sind. Ein bekanntes Beispiel ist der georgische Zungenbrecher „gwprzkwnit" (deutsch: „ihr pellt uns"). Auch Stadtnamen wie Mzcheta zeigen diese Besonderheit. Für den Übersetzer Georgisch Deutsch ist die korrekte Aussprache und Transkription solcher Konsonantenverbindungen essentiell.

Kein grammatikalisches Geschlecht

 

Die georgische Sprache kennt kein grammatikalisches Geschlecht. Substantive haben weder einen bestimmten noch einen unbestimmten Artikel. Diese Eigenheit stellt bei der Deutsch-Georgisch-Übersetzung eine Herausforderung dar, da im Deutschen das grammatikalische Geschlecht eine zentrale Rolle spielt und bei Übersetzungen aus dem Georgischen kontextabhängig ergänzt werden muss.

Besonderes Zahlensystem

 

Das georgische Zahlensystem verwendet bis zur Zahl 100 die Zwanzig als Basis zur Zahlenbildung. So lautet die Zahl 80 etwa „otchmozi" (wörtlich: 4×20), vergleichbar mit der französischen Form „quatre-vingt". Diese Besonderheit muss ein erfahrener Übersetzer Deutsch Georgisch bei Dokumenten mit Zahlenangaben berücksichtigen.

Wussten Sie schon? Interessante Fakten zum Georgischen

  • Ja-Nein-Fragen werden mit einer steigend-fallenden Intonation realisiert, was für deutsche Muttersprachler ungewohnt sein kann.
  • Jedes georgische Nomen im Nominativ endet mit einem Vokal.
  • Das Wort „mama" bedeutet im Georgischen „Vater" – eine häufige Quelle für Missverständnisse!
  • An den Endungen der Familiennamen erkennt man die regionale Herkunft: Die Endung „-dse" (altgeorgisch „Sohn") deutet auf westgeorgische Herkunft hin, während „-schwili" („Kind") einen ostgeorgischen Hintergrund vermuten lässt.
  • Bekannte Persönlichkeiten georgischer Herkunft sind die Sängerin Katie Melua, die neben dem britischen auch den georgischen Pass besitzt, sowie der ehemalige sowjetische Außenminister Eduard Schewardnadse.

So funktioniert's: Ihre beglaubigte Übersetzung Schritt für Schritt

1

Dokumente hochladen

Laden Sie Ihre georgischen Dokumente über unser Angebotsformular hoch oder senden Sie sie per E-Mail. Für die Übersetzung Georgisch Deutsch genügt in den meisten Fällen ein gut lesbarer Scan.

2

Individuelles Angebot erhalten

Innerhalb weniger Stunden erhalten Sie ein transparentes Angebot für Ihre Deutsch-Georgisch-Übersetzung. Bei Bedarf beraten wir Sie zu spezifischen Anforderungen georgischer oder deutscher Behörden.

3

Auftrag bestätigen

Nach Ihrer Auftragsbestätigung beginnen unsere vereidigten Übersetzer Deutsch Georgisch sofort mit der fachgerechten Übersetzung und Beglaubigung Ihrer Dokumente.

4

Beglaubigte Übersetzung erhalten

Ihre beglaubigte Übersetzung erhalten Sie per Post und vorab als digitale Kopie per E-Mail. Standardbearbeitungszeit: 4 Werktage. Express-Service verfügbar.

Unser 4-Stufen-Prozess für Ihre beglaubigte Übersetzung

1

Dokumenten-analyse

 

Wir prüfen Ihre georgischen Dokumente sorgfältig und identifizieren spezifische Anforderungen wie die korrekte Transkription georgischer Namen und besondere Formatierungen.

2

Fach-übersetzung

 

Ein vereidigter muttersprachlicher Übersetzer Georgisch Deutsch übersetzt Ihre Dokumente präzise unter Berücksichtigung der sprachlichen und kulturellen Besonderheiten.

3

Qualitäts-kontrolle

 

Intensive Prüfung der Übersetzung durch einen zweiten Fachübersetzer, um höchste Genauigkeit bei der Deutsch-Georgisch-Übersetzung zu gewährleisten.

4

Beglaubigung

 

Offizielle Beglaubigung mit Stempel und Unterschrift des vereidigten Übersetzers sowie Beglaubigungsvermerk gemäß gesetzlichen Anforderungen.

FAQ: Häufige Fragen zur beglaubigten Übersetzung Georgisch-Deutsch

Welche georgischen Dokumente benötigen eine beglaubigte Übersetzung?

In Deutschland benötigen Sie für folgende georgische Dokumente in der Regel eine beglaubigte Übersetzung: Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Sterbeurkunden, Schulzeugnisse, Hochschuldiplome, Führerscheine, Personalausweise, Reisepässe sowie sämtliche gerichtliche und notarielle Dokumente. Auch für Einbürgerungsverfahren, Studienplatzbewerbungen und berufliche Anerkennungsverfahren ist eine beglaubigte Übersetzung Georgisch Deutsch zwingend erforderlich.

Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung aus dem Georgischen?

Im Standardverfahren beträgt die Bearbeitungszeit für eine Übersetzung Georgisch Deutsch in der Regel 3 bis 5 Werktage, abhängig vom Umfang und der Komplexität der Dokumente. Für dringende Fälle bieten wir einen Express-Service an, bei dem Sie Ihre beglaubigte Übersetzung bereits innerhalb von 24 Stunden erhalten können. Eine digitale Vorschau der Übersetzung senden wir Ihnen häufig bereits vor dem Versand der beglaubigten Originaldokumente zu.

Benötige ich für georgische Dokumente eine Apostille?

Ob Sie für Ihre georgischen Dokumente eine Apostille benötigen, hängt vom Verwendungszweck ab. Georgien ist Mitglied des Haager Übereinkommens, daher genügt für die Verwendung georgischer Urkunden in Deutschland in der Regel eine Apostille anstelle einer aufwendigen Legalisation. Die Apostille wird vom georgischen Justizministerium ausgestellt und bestätigt die Echtheit der Unterschrift und des Siegels auf dem Originaldokument. Zusätzlich zur Apostille benötigen Sie dann noch eine beglaubigte Übersetzung durch einen vereidigten Übersetzer Georgisch Deutsch, damit deutsche Behörden die Dokumente verwenden können.

Werden beglaubigte Übersetzungen aus dem Georgischen in ganz Deutschland anerkannt?

Ja, eine von einem staatlich vereidigten Übersetzer Deutsch Georgisch angefertigte beglaubigte Übersetzung wird bundesweit von allen Behörden, Gerichten und öffentlichen Institutionen anerkannt. Die Vereidigung erfolgt zwar durch ein Landgericht oder Oberlandesgericht in einem bestimmten Bundesland, die Beglaubigung gilt jedoch deutschlandweit. Auch für die Verwendung in anderen EU-Ländern werden unsere beglaubigten Übersetzungen in der Regel ohne weitere Formalitäten akzeptiert.

Unsere Übersetzungsexpertise für Georgisch-Deutsch

Mit langjähriger Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung georgischer Dokumente haben wir ein tiefes Verständnis für die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der georgischen Sprache entwickelt. Unsere vereidigten Übersetzer Georgisch Deutsch sind Muttersprachler mit akademischer Ausbildung und umfassenden Fachkenntnissen in verschiedenen Bereichen.

Rechtliche Übersetzungen

 

Präzise Übersetzung Deutsch Georgisch von Urkunden, Verträgen, Urteilen, Vollmachten und behördlichen Dokumenten unter Berücksichtigung der rechtlichen Besonderheiten beider Rechtssysteme. Unsere Übersetzer kennen die georgische und deutsche Rechtssprache und gewährleisten eine rechtskonforme Übersetzung.

Akademische Übersetzungen

 

Fachgerechte beglaubigte Übersetzung von Zeugnissen, Diplomen, Abschlussurkunden und Notenübersichten. Unsere Übersetzer Georgisch Deutsch kennen die Unterschiede zwischen dem georgischen und deutschen Bildungssystem und können bei Bedarf erläuternde Hinweise zur besseren Einordnung der Qualifikationen ergänzen.

Personenstands-urkunden

 

Professionelle Übersetzung Georgisch Deutsch von Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden sowie Personaldokumenten. Besondere Sorgfalt legen wir auf die korrekte Transkription georgischer Namen, Ortsbezeichnungen und Daten, damit Ihre Dokumente von deutschen Behörden problemlos verarbeitet werden können.

Georgien und Deutschland: Kulturelle und wirtschaftliche Verbindungen

Die Beziehungen zwischen Deutschland und Georgien haben in den letzten Jahrzehnten deutlich an Bedeutung gewonnen. Deutschland zählt zu den wichtigsten Handelspartnern und Investoren in Georgien und unterstützt das Land aktiv in seinem Reformprozess und seiner Westorientierung.

Wichtige Bereiche der Zusammenarbeit:

  • Bildung und Wissenschaft: Zahlreiche Austauschprogramme und Hochschulkooperationen fördern den akademischen Austausch. Viele georgische Studierende absolvieren ihr Studium an deutschen Universitäten und benötigen dafür beglaubigte Übersetzungen ihrer Bildungsnachweise.
  • Wirtschaft und Handel: Deutsche Unternehmen engagieren sich verstärkt in Georgien, insbesondere in den Bereichen Energie, Infrastruktur und Tourismus. Für Geschäftsbeziehungen sind häufig beglaubigte Übersetzungen Georgisch Deutsch von Verträgen und Firmendokumenten erforderlich.
  • Migration und Familie: Eine wachsende georgische Gemeinschaft lebt in Deutschland. Für Einbürgerungsverfahren, Familienzusammenführung und Eheschließungen werden regelmäßig beglaubigte Übersetzungen georgischer Personenstandsurkunden benötigt.
  • Kultureller Austausch: Die georgische Kultur mit ihrer reichhaltigen Geschichte, Musik und Literatur findet auch in Deutschland zunehmend Interesse. Die jahrhundertealte georgische Weinbautradition und die UNESCO-Weltkulturerbestätten Georgiens ziehen immer mehr deutsche Besucher an.

Das sagen unsere Kunden

4.9
★★★★★
aus 687 Bewertungen
★★★★★

"Innerhalb von zwei Tagen habe ich die fertigen Dokumente erhalten. Es war ein wunderbarer Service . Ich kann gerne weiterempfehlen."

 

Kundenstimme hier einsehen

★★★★★

"Super Service. Sehr guter Kundenservice und erstklassige Arbeit in kurzer Zeit. Würde auf jeden Fall wieder buchen!"

 

Kundenstimme hier einsehen

Warum Sie uns als Übersetzer Georgisch Deutsch vertrauen können

✓ Muttersprachliche Expertise: Unsere vereidigten Übersetzer Deutsch Georgisch sind Muttersprachler mit akademischer Ausbildung und jahrelanger Berufserfahrung.

✓ Umfassende Fachkenntnisse: Wir verfügen über spezialisiertes Wissen in den Bereichen Recht, Bildung, Wirtschaft und Technik und gewährleisten eine terminologisch präzise Übersetzung Georgisch Deutsch.

✓ Kulturelles Verständnis: Unsere Übersetzer kennen beide Kulturen und berücksichtigen kulturelle Unterschiede bei der Übersetzung, um Missverständnisse zu vermeiden.

✓ Höchste Qualitätsstandards: Jede beglaubigte Übersetzung durchläuft eine mehrstufige Qualitätskontrolle, um Fehler auszuschließen und höchste Präzision zu garantieren.

✓ Zuverlässigkeit und Diskretion: Wir behandeln Ihre Dokumente streng vertraulich und halten vereinbarte Liefertermine zuverlässig ein.

✓ Persönliche Beratung: Bei Fragen zu spezifischen Anforderungen oder Besonderheiten georgischer Dokumente stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.

*Anerkennungsgarantie: Unsere beglaubigten Übersetzungen erfüllen die formalen Anforderungen für die Anerkennung durch Ämter und Institutionen in der EU. In der Regel werden die Dokumente dafür in ausgedruckter Form im Original benötigt. Bitte bei der Bestellung "PDF & Original per Post" wählen. Sollte Ihre Übersetzung dennoch einmal nicht akzeptiert werden, unterstützen wir Sie selbstverständlich bei der Lösung.

Hinweis: Kein Apostillenservice. Wenn Sie eine Apostille benötigen, müssen Sie diese bei dem für den vereidigten Übersetzer zuständigen Gericht (Landgericht oder OLG) einholen.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen sämtlicher Fachgebiete (Recht, Technik, Medizin usw.) und Dokumente (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) in den Sprachkombinationen Georgisch-Deutsch und Deutsch-Georgisch an. Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0800 55 133 07) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!