✓ Beglaubigte Übersetzungen von Bankdokumenten für alle behördlichen und geschäftlichen Zwecke
✓ Von staatlich ermächtigten Übersetzern mit Finanz-ExpertiseEin fehlendes übersetztes Finanzdokument – und plötzlich verzögert sich der Immobilienkauf, der Kreditantrag stockt oder die Kontoeröffnung im Ausland scheitert. In solchen Momenten brauchen Sie eine professionelle beglaubigte Übersetzung Ihrer Bankdokumente.
Wir helfen Menschen dabei, ihre Finanzdokumente offiziell übersetzen und beglaubigen zu lassen – verständlich, zuverlässig und ohne komplizierte Hürden. Unsere vereidigten Übersetzerinnen und Übersetzer kennen sich mit allen Arten von Bankdokumenten aus: von Kontoauszügen und Eigenkapitalnachweisen über Kreditverträge bis hin zu Bürgschaften und Liquiditätsbescheinigungen.
Sie erhalten eine Übersetzung, die von allen deutschen und internationalen Behörden sowie Banken anerkannt wird – sorgfältig erstellt, termingerecht geliefert und auf Wunsch mit beglaubigter Ausfertigung per Post.
Senden Sie Ihre Bankdokumente einfach als Scan oder Foto. Sie können sie per E-Mail, über unser Kontaktformular oder direkt auf unserer Website hochladen – DSGVO-konform und verschlüsselt.
Sie erhalten ein detailliertes Angebot mit Festpreis. Unsere Kalkulation berücksichtigt Umfang, Komplexität und terminliche Anforderungen – ohne versteckte Kosten.
Nach Ihrer Zustimmung beginnen unsere auf Finanzdokumente spezialisierten Übersetzer umgehend mit der Arbeit. Die Beglaubigung erfolgt mit offiziellem Stempel und Unterschrift.
Sie erhalten die fertige beglaubigte Übersetzung per Post und vorab als digitale PDF-Version. Express-Service für dringende Finanzierungsfristen verfügbar.
Beispiel: Beim Kauf einer Finca in Spanien benötigen Sie beglaubigte Übersetzungen Ihrer deutschen Kontoauszüge und Finanzierungsbestätigungen für die spanische Bank.
Beispiel: Für ein Bankkonto in der Schweiz verlangen Banken beglaubigte Übersetzungen Ihrer Einkommensnachweise und Kontoauszüge der letzten 6 Monate.
Beispiel: Für einen Firmenkredit in Österreich müssen Ihre deutschen Bilanzen und Gewinn-Verlust-Rechnungen beglaubigt übersetzt werden.
Beispiel: Für ein US-Investorenvisa (EB-5) benötigen Sie beglaubigte Übersetzungen aller Vermögensnachweise und Bankdokumente.
Beispiel: Bei der Gründung einer Niederlassung in Frankreich müssen alle deutschen Firmenbankdokumente beglaubigt ins Französische übersetzt werden.
Beispiel: Bei einer Erbschaftsangelegenheit in Italien müssen deutsche Bankunterlagen des Erblassers beglaubigt übersetzt werden.
Situation: Deutsche Familie möchte eine Ferienwohnung an der Costa del Sol kaufen.
Benötigte Dokumente:
Warum beglaubigt: Die spanische Bank und der Notar verlangen beglaubigte Übersetzungen für die Kreditprüfung und den Kaufvertrag. Ohne diese Dokumente ist der Immobilienerwerb nicht möglich.
Situation: Deutscher IT-Unternehmer will eine Niederlassung in Wien eröffnen.
Benötigte Dokumente:
Warum beglaubigt: Das österreichische Handelsregister und die Bank verlangen beglaubigte Übersetzungen für die Unternehmensgründung und Kontoeröffnung.
Situation: Deutsche Familie beantragt ein Investoren-Visa für die USA.
Benötigte Dokumente:
Warum beglaubigt: Die US-Einwanderungsbehörde (USCIS) akzeptiert nur beglaubigte Übersetzungen aller nicht-englischsprachigen Dokumente.
"Für den Kauf unserer Finca in Spanien brauchten wir beglaubigte Übersetzungen unserer deutschen Kontoauszüge und Finanzierungsbestätigungen. Der Service war hervorragend – die spanische Bank hat alle Dokumente ohne Rückfragen akzeptiert und wir konnten pünktlich zum Notartermin."
— Thomas und Maria S., Immobilienkauf Costa Brava
"Als Unternehmer brauchte ich für eine Geschäftserweiterung in die Schweiz beglaubigte Übersetzungen meiner Firmenkonto-Auszüge und Bilanzen. Besonders beeindruckt hat mich die fachliche Präzision bei den Finanzfachbegriffen und die schnelle Bearbeitung trotz des Umfangs."
— Dr. Michael R., Geschäftsführer IT-Consulting
Banken, Behörden und Notare im Ausland akzeptieren nur Übersetzungen von staatlich ermächtigten Übersetzern. Private Übersetzungen oder Online-Übersetzer werden nicht anerkannt. Eine beglaubigte Übersetzung bestätigt durch Stempel und Unterschrift, dass die Übersetzung vollständig und korrekt ist.
Ohne beglaubigte Übersetzung können Sie keine Immobilien kaufen, keine Kredite beantragen oder keine Konten im Ausland eröffnen. Der Übersetzer haftet dabei für die Richtigkeit der Übersetzung.
Ja, Datenschutz hat bei uns höchste Priorität. Wir sind ISO 27001 zertifiziert und arbeiten DSGVO-konform. Alle Bankdokumente werden verschlüsselt übertragen und gespeichert. Unsere Übersetzer unterliegen der beruflichen Schweigepflicht und unterschreiben zusätzlich Geheimhaltungsvereinbarungen.
Nach Projektabschluss werden alle Daten nach einer definierten Aufbewahrungsfrist sicher gelöscht. Sie können sich darauf verlassen, dass Ihre sensiblen Finanzdaten bei uns in sicheren Händen sind.
Die Bearbeitungszeit hängt vom Umfang und der Komplexität Ihrer Dokumente ab:
Nach Auftragseingang erhalten Sie eine verbindliche Terminzusage. Die digitale Version bekommen Sie sofort nach Fertigstellung, das beglaubigte Original folgt per Post.
Die Kosten richten sich nach verschiedenen Faktoren:
Sie erhalten von uns immer einen transparenten Festpreis ohne versteckte Kosten. Nach Zusendung Ihrer Dokumente erstellen wir binnen 2 Stunden ein unverbindliches Angebot.
Ja, unsere beglaubigten Übersetzungen werden weltweit anerkannt. Unsere staatlich ermächtigten Übersetzer sind befugt, Übersetzungen mit rechtsgültiger Beglaubigung anzufertigen, die von allen deutschen und internationalen Behörden sowie Banken akzeptiert werden.
Für manche Länder kann zusätzlich eine Apostille erforderlich sein. Wir beraten Sie gerne, welche Beglaubigungen für Ihr Zielland nötig sind und können Apostillierungen vermitteln.
Nein, für die Übersetzung reichen qualitativ gute Scans oder Fotos Ihrer Dokumente. Wichtig ist, dass alle Texte, Zahlen, Siegel und Stempel klar lesbar sind. Wir empfehlen eine Auflösung von mindestens 300 DPI.
Die Originale benötigen wir nur in seltenen Fällen bei sehr schlecht lesbaren oder beschädigten Dokumenten. Sie erhalten dann eine beglaubigte Kopie des Originals zusammen mit der Übersetzung zurück.
Kreuzen Sie an, was auf Sie zutrifft:
📋 Auswertung:
3 Häkchen: Sie benötigen definitiv eine beglaubigte Übersetzung
1-2 Häkchen: Lassen Sie sich kostenlos beraten
0 Häkchen: Vermutlich keine beglaubigte Übersetzung nötig
Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:
0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu
Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln versteht die Bedeutung dieser Anforderungen und bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen jeglicher Art - sei es für Baugenehmigungen, Architektenplänen, Verträge oder andere relevante Dokumente. Wir unterstützen eine Vielzahl von Sprachen, darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Türkisch und viele mehr. Mit unserem Dienstleistungsangebot gewährleisten wir, dass Ihre Dokumente schnell, günstig und professionell übersetzt werden, sodass Ihr Bauprojekt ohne unnötige Verzögerungen voranschreiten kann.