Qualitätskontrolle


Die Qualitätskontrolle von beglaubigten Übersetzungen spielt eine wichtige Rolle in jedem Übersetzungsprozess, da erst durch die Kontrolle und das Korrigieren von Fehlern eine möglichst fehlerfreie und kontextbezogene Übersetzung gewährleistet werden kann. Die Qualitätskontrolle findet daher immer am Ende eines Übersetzungsprozesses, bei dem ein Dokument aus einer bestimmten Sprache in eine andere Sprache übersetzt wurde, statt, sodass erst anschließend von dem jeweiligen vereidigten Übersetzer die Beglaubigungsformel an die Übersetzung eingefügt wird.

 

Ein klassischer Übersetzungsprozess von Dokumenten wie einem Abiturzeugnis, einer Heiratsurkunde, einem Vertrag oder sonstigen Dokumenten beginnt zunächst mit einer Angebotsanfrage, die Sie über unser Angebotsformular stellen können. Dort können Sie Ihre zu übersetzenden Dokumente als Scans hochladen und alle wichtigen Informationen, wie die Sprachkombination oder die Anforderung einer Apostille oder Überbeglaubigung hinterlegen. Anschließend erstellen wir gemeinsam mit unseren Übersetzern ein unverbindliches Angebot über den Preis, die voraussichtliche Bearbeitungsdauer und allen weiteren Modalitäten und senden Ihnen dieses schnellstmöglich zu.

 

Sobald Sie unser unverbindliches Angebot angenommen haben, beginnt der Übersetzungsprozess. In diesem Prozess erstellt der vereidigte Übersetzer bzw. Fachübersetzer eine Übersetzung des Ausgangstextes, damit die Inhalte der Urkunde, des Urteils oder eines anderen Dokuments möglichst genau in die andere Sprache übertragen werden. Häufig Sprachkombinationen sind beispielsweise Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch oder Deutsch-Spanisch, jedoch übersetzen wir als Online-Übersetzungsbüro Ihre Dokumente auch gerne in und aus jeder anderen Sprache.

 

Die Qualitätskontrolle beginnt nach der Fertigstellung des Übersetzungstextes. Dabei arbeiten vereidigte Übersetzer nicht selten mit KI-Tools und maschinellen Übersetzungen, welche eine Qualitätssicherung erleichtern und die übersetzten Texte verbessern können. So spielt Künstliche Intelligenz im Bereich der beglaubigten Übersetzungen eine zunehmend große Rolle, wobei diese maschinellen Hilfsmittel immer von speziell ausgebildeten vereidigten Übersetzern verwendet werden, sodass es sich bei vielen unserer Übersetzungen um sogenannte Computerunterstützte Übersetzungen handelt.

 

Durch diese Kombination aus maschinellen Hilfsmitteln und den herausragenden Sprachkenntnissen unserer vereidigten Übersetzer ist eine umfangreiche und möglichst sorgfältige Qualitätskontrolle jeder beglaubigten Übersetzung oder Fachübersetzung möglich. Falls uns dennoch mal ein Fehler unterlaufen sollte, können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren, damit wir gemeinsam eine schnelle Lösung finden und Ihnen schnellstmöglich eine korrekte beglaubigte Übersetzung zukommen lassen.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0228/7 63 63 4 63 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen jeglicher Art (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) und Sprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, PortugiesischTürkisch u.v.m.) - Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0228/7 63 63 4 63) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!