Automatische Übersetzungen


Als „automatische Übersetzung“ oder „maschinelle Übersetzung“ werden Texte bezeichnet, die durch ein Computerprogramm aus einer bestimmten Sprache in eine andere Sprache übersetzt wurden. Dabei wird zwischen zahlreichen verschiedenen Übersetzungsmethoden in der jeweiligen Software unterschieden, sodass je nach Programm die Qualität der automatischen Übersetzung variieren kann.

 

Im Bereich der beglaubigten Übersetzungen werden automatische Übersetzungen ebenfalls verwendet. Jedoch dienen diese maschinellen Übersetzungen für einen vereidigten Übersetzer lediglich als Hilfestellung, sodass die eigentliche beglaubigte Übersetzung als Endprodukt weiterhin von dem zuständigen Übersetzer lektoriert oder auch unabhängig von einer automatischen Übersetzung erstellt wird. Als Online-Übersetzungsbüro arbeiten wir mit solchen vereidigten Übersetzern für alle Sprachen zusammen, die durch eine Prüfung nachgewiesen haben, dass sie über herausragende Sprachkenntnisse in den für sie relevanten Sprachen verfügen und für diese Sprachkombinationen an einem deutschen Gericht vereidigt sind.

 

In der Praxis kann ein beeidigter Übersetzer, der von Deutsch auf Englisch und von Englisch auf Deutsch übersetzt, somit eine Übersetzungssoftware verwenden, kontrolliert den Text jedoch anschließend detailliert, damit die fertiggestellte beglaubigte Übersetzung korrekt und kontextbezogen ist. Diese muss immer den Inhalt des Originaldokuments möglichst genau wiedergeben, sodass Dokumente wie ein Abiturzeugnis, eine Heiratsurkunde oder ein polizeiliches Führungszeugnis auch in anderen Sprachen verstanden werden können.

 

Bekannte Beispiele für Übersetzungsprogramme, die automatische Übersetzungen erstellen, sind Google Translate, der Microsoft Translator oder auch DeepL. In den letzten Jahren konnten diese und weitere Programme Fortschritte in der Qualität der Übersetzungen erreichen, jedoch reichen diese natürlich nicht dafür aus, jedes Dokument zuverlässig auf eine andere Sprache zu übersetzen. Auch können „Künstliche Intelligenzen“ in dem Bereich der Übersetzungen weiterhelfen, um Texte von einer Sprache in eine andere Sprache zu übersetzen.

 

Für eine beglaubigte Übersetzung sind jedoch weiterhin Übersetzungen von vereidigten Übersetzern notwendig, da nur so sichergestellt werden kann, dass die automatischen Übersetzungen von einem fachlich geschulten Experten kontrolliert werden und anschließend ein inhaltlich korrektes Dokument entsteht. Falls Sie eine beglaubigte Übersetzung in oder aus der englischen, französischen, spanischen oder einer anderen Sprache bestellen möchten, können Sie dies in unserem Angebotsformular erledigen. Dort können Sie Ihre zu übersetzenden Dokumente hochladen und uns mitsamt Ihren weiteren Anforderungen an Ihre Übersetzung zusenden.

 

Bei weiteren Fragen rund um die Verwendung von Software im Bereich der beglaubigten Übersetzungen oder zu der Arbeit eines vereidigten Übersetzers können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0228/7 63 63 4 63 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen jeglicher Art (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) und Sprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, PortugiesischTürkisch u.v.m.) - Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0228/7 63 63 4 63) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!